Песня о Кудруне
Ⅰ
О том, как жил в Ирландии король Зигебанд
Вырос в Ирландии богатый король Зигебанд, сын Гере и королевы
Уты. Отец его Гере владел многими замками и семью царствами.
Дома же было у него более четырех тысяч воинов, и их трудами он
ежедневно увеличивал свою честь и имущество.
По смерти короля Гере стала королева Ута советовать своему сыну
жениться. Послушался ее совета Зигебанд и приискал себе невесту
— самую лучшую и самую богатую девушку родом из Норвегии. За нею
последовала в Ирландию большая свита и семьсот воинов. Зигебанд
встретил свою невесту на границе двух земель, там, где западный
ветер начинал уже задувать с морской волны.
Все встречали невесту радостно и торжественно. Но невеста была
королева, Зигебанд же не был еще посвящен в рыцари и, казалось,
был ей неровня, а потому родственники его поспешили опоясать его
мечом, а вместе с ним и еще пятьсот воинов, наделив их платьем и
оружием. С тех пор многие годы правил он Ирландией, и слава и
честь его никогда не убывали. Через три года родился у него сын,
и при крещении ему дали имя Хагена. Родители неусыпно заботились
о мальчике. Сначала ходили за ним благородные дамы и прекрасные
молодые девушки, когда же исполнилось ему семь лет, он начал
скучать среди женщин и почти все свое время проводил с воинами.
Но потом он уже больше не знал их: был он унесен далеко оттуда,
Малым ребенком уже не мог он равнодушно смотреть на оружие и
сейчас же надевал на себя и шлем и кольчугу, как только находил
их где-нибудь на дворе или в доме. Но и того должен был он потом
лишиться. Раз сидел король Зигебанд со своею женою на ступенях
крыльца под тенью кедра, и стала королева, его жена, просить его
задать пир.
Слишком уж редко собираешь ты к своему двору отважных своих
воинов, говорила она неприлично поступать так королю, богаче
которого не знают короля па свете, которому принадлежит столько
замков и обширных земель, столько серебра и драгоценных каменьев
и столько тяжелого золота. Чем же и награждать королям своих
воинов, проливающих за них кровь в битвах с врагами, как не
пирами, забавами и играми да щедрыми дарами?
Внял король Зигебанд советам своей жены и приказал сзывать к
себе гостей на пир к тому времени, когда лето придет на смену
зиме.
Богатый праздник давал король Зигебанд своим друзьям и родне —
собралось гостей при его дворе до восьмидесяти шести тысяч и
длился праздник уже девять дней: пиршествам, играм, турнирам,
всякой музыке и пению, казалось, не предвиделось и конца, но на
девятый день все переменилось: радость и веселье вдруг сменились
горем. В то время как какой-то странствующий скоморох привлек к
себе внимание всех гостей своей потешной игрой, одна прекрасная
молодая девушка водила за руку сына владельца Ирландии по двору
замка; их сопровождали женщины, ходившие за ребенком, а также
многие преданные хозяину люди. Вдруг из дома донесся до них
громкий взрыв хохота собравшихся там гостей. Воспитатели Хагена
пошли посмотреть, в чем дело, и на минуту упустили из виду
мальчика и молодую девушку.
Тут-то постигла их беда, причинившая много скорби хозяину и
королеве. Прилетел дикий гриф его с любовью воспитал сам король
Зигебанд, конечно, себе же на горе: через этого грифа должен был
он лишиться своего маленького сына. Гриф был так велик, что там,
где он пролетал, от его крыльев ложилась тень, точно от облака.
В это время молодая девушка стояла одна с ребенком перед домом.
Гриф летел, и деревья падали под ударами его крыльев. Завидя
его, девушка бросилась бежать, оставив ребенка одного. Все это
было так необычайно, что, право, могло бы прослыть за чудо. Гриф
с свирепым видом спустился над мальчиком и схватил его своими
когтями. Долго пришлось плакать о том отважным добрым воинам.
Перепугались люди, подняли страшный крик, а гриф тем временем
успел подняться с мальчиком высоко на воздух и скрылся в
облаках.
Горько плакал Зигебанд с женой о своем сыне; оплакивали смерть
мальчика и родные короля. Всем стало не до пира, и гости
собрались разъезжаться по до-мам. Король Зигебанд не удерживал
их, но, по совету жены своей, строго соблюдавшей все рыцарские
обычаи, отпуская гостей, все же щедро наделил их богатыми
дарами.
|